NYRB NEWS
NYRB Books on Awards Lists
We are thrilled to share that a few of our translators and one of our children's books have been included on some exciting awards lists—and that one of our translators has won!
Congratulations to Alissa Valles, who won the 2019 MLA Aldo and Jeanne Scaglione Prize for a Translation of a Literary Work, for her translation of Ryszard Krynicki's Our Life Grows.
Richard Sieburth is on the PEN Award for Poetry in Translation shortlist for his translation of Henri Michaux's A Certain Plume.
Sophie Yanow is on the shortlist for the Scott Moncrieff Prize for her translation of Dominique Goblet's Pretending is Lying.
The Tiger Prince, a picture book by Chen Jiang Hong, is shortlisted for The Albertine's first ever Albertine Prix Jeunesse. A reader's choice award, the winner is voted for by children ages 3 to 11.
Amit Chaudhuri's US Tour for 'Friend of My Youth'
Join NYRB in celebrating the US publication of Amit Chaudhuri's latest novel, Friend of My Youth, at one of these events with the author and some very special guests:
Wednesday, February 13th, 7pm at Brookline Booksmith, Brookline, MA
with Amitava Kumar
Friday, February 15th, 6pm at Seminary Co-op Boosktore, Chicago, IL
with Wendy Doniger
Sunday, February 17th, 1pm at Politics and Prose Bookstore, Washington, DC
Monday, February 18th, 7pm at Book Culture, NYC
with Bruce Robbins
Tuesday, February 19th, 6pm at The Rosenbach, Philadelphia, PA
Wednesday, February 20th, 7pm at Center for Fiction, Brooklyn, NY
with James Wood
NYRB Books on the PEN Literary Awards Longlists
We are very pleased to share that two of our titles have landed on the PEN Literary Awards longlists.
The Life and Opinions of Zacharias Lichter, by Matei Calinescu, translated from the Romanian by Adriana Calinescu has been selected for the PEN Translation Award longlist.
A Certain Plume, by Henri Michaux, translated from the French by Richard Sieburth has been selected for the PEN Award for Poetry in Translation longlist.
Congratulations to our wonderful translators!
The finalists for all book awards will be announced in January 2019.
Celebrating 'The Labyrinth' by Saul Steinberg
On Tuesday, November 27, at 7pm, join us at Powerhouse Arena (28 Adams St, Brooklyn, NY) for a celebration of the reissue of Saul Steinberg's remarkable graphic work The Labyrinth, available from NYR Comics. Liana Finck, Françoise Mouly, and Joel Smith will be in a conversation moderated by Bill Kartalopolous.
In his introduction to The Labyrinth, Nicholson Baker writes, "Steinberg was a lyricist of the metal nib—a twirler of nonverbal non sequiturs. He dipped his bitterness—and his delight, and his pearl-handled, inescapable sadness—into an ink bottle, and he went to work every morning." Read the rest of Baker's introduction excerpted in The New York Times.
Yvan Alagbé at the Chicago Humanities Festival
On Sunday, November 11, at 1pm, Yvan Alagbé, one of France's most renown comic book artists and author of NYR Comics's Yellow Negroes and Other Imaginary Creatures, will give a talk at the Chicago Humanities Festival on why the graphic form is so well suited to conveying true stories in all their honesty and depth. A book signing will follow the conversation. The talk will be held at Venue SIX10, 610 S Michigan Ave, Chicago.
This program is presented in partnership with the Cultural Services of the French Embassy in Chicago and the Alliance Française Chicago.
Eric Karpeles Book Tour
Eric Karpeles, author of Almost Nothing: The 20th-Century Art and Life of Józef Czapski and introducer and translator of Józef Czapski's Lost Time: Lectures on Proust in a Soviet Prison Camp, will discuss the work of Czapski at events in New York, Washington, D.C., Chicago, Point Reyes Station, San Francisco, and Corte Madera.
Please join us at one of the following events with Karpeles:
Thursday, November 8, 2018
7:00 p.m.–8:30 p.m.
McNally Jackson Soho, 52 Prince St., New York, NY 10012, USA
with Antonia Lloyd-Jones, and Irena Grudzińska-Gross
Tuesday, November 13, 2018
7:00 p.m.–8:30 p.m.
NYU La Maison Française, 16 Washington Mews, New York, NY 10003, USA
with Anka Muhlstein
Thursday, November 15, 2018
7:00 p.m.–8:00 p.m.
Solid State Books, 600F H St. NE, Washington, DC 20002, USA
with Jan Pytalski
Friday, November 16, 2018
6:00 p.m.–7:30 p.m.
57th Street Books, 1301 E 57th St., Chicago, IL 60637, USA
Friday, November 23, 2018
7:00 p.m.–8:30 p.m.
Point Reyes Books, 11315 CA-1, Point Reyes Station, CA 94956, USA
Thursday, November 29, 2018
7:00 p.m.–8:30 p.m.
City Lights Booksellers & Publishers, 4519, 261 Columbus Ave., San Francisco, CA 94133, USA
with Cynthia Haven
Saturday, December 8, 2018
4:00 p.m.–5:30 p.m.
Book Passage, 51 Tamal Vista Blvd., Corte Madera, CA 94925, USA
with Robert Hass
NYRB Classics also publishes Józef Czapski's Inhuman Land: Searching for the Truth in Soviet Russia, 1941-1942.
Celebrating 'Anniversaries' at the Goethe-Institut
We hope you will join us for events celebrating the publication of Uwe Johnson's masterpiece, Anniversaries: From a Year in the Life of Gesine Cresspahl, translated from the German by Damion Searls, at the Goethe-Institut, 30 Irving Place, New York.
On Thursday, November 1, at 7pm, Anniversaries translator Damion Searls will be in conversation about Johnson's depiction of 1960s New York with Renata Adler and Liesl Schillinger. Visit the Goethe-Institut website for details.
On Friday, November 2, and Saturday, November 3, the Goethe-Institut will screen Margarethe von Trotta's TV miniseries adaptation of Anniversaries. The first episode will screen at 7pm on 11/2, and will be introduced by film journalist Anne-Katrin Titze. Episodes 2-4 will begin screening at 5pm on 11/3. Each episode is 90 minutes long. More details are available here.
Chloe Garcia Roberts interviewed about her love for Li Shangyin
Chloe Garcia Roberts, editor and one of the translators of the NYRB Poets title Li Shangyin, was recently interviewed by Sinovision about her work with the poems of the Late Tang writer. Garcia Roberts explains how she fell in love with the Classical Chinese language while sitting in on a class on Chinese history and literature. She also speaks to how she was drawn to Li Shangyin's lush and abstract poems, poems that had rarely been translated into English. Watch the full interview below.